Übersetzung von "гледаш ме" in Deutsch


So wird's gemacht "гледаш ме" in Sätzen:

Гледаш ме колко много те обичам...
Meine Liebe für dich zerreißt mich.
Гледаш ме, сякаш не ме познаваш.
Du siehst mich an, - als ob du mich nicht kennst.
Гледаш ме и си викаш: " Няма никой вкъщи!"
Du siehst mich an, als hätte ich nicht alle Tassen im Schrank.
Гледаш ме сякаш е моя грешката?
Du tust so, als wär´s meine Schuld.
Гледаш ме, но всъщност не ме виждаш.
Jetzt siehst du mich an, aber du siehst mich gar nicht.
гледаш ме, като че ще я свия.
Du siehst besorgt aus, als wolle ich an deinen Wagen.
Гледаш ме, докато спя, но пак ти си в съня ми
Wie ich dich beim Schlafen beobachte und du in meinen Träumen bist...
Гледаш ме, сякаш ще ме изядеш Извинявай, просто..
Du guckst, als ob du mich fressen willst. - Sorry. Es ist nur...
Гледаш ме в очите и ме лъжеш!
Lügst du mir direkt in's Gesicht?
Гледаш ме и не виждаш сина си.
Wenn du mich ansiehst, dann siehst du nicht deinen Sohn.
Гледаш ме както змия гледа заек.
Du starrst mich an wie Schlange Kaninchen.
Гледаш ме по такъв начин, все едно ще удариш печата и ще приключим набързо.
Ich entschuldige mich, Mann. Sie sehen mich so an und ich habe das Gefühl, dass Sie gleich aufgeben und die ganze Scheiße hier zu Ende ist.
Гледаш ме в очите и ми казваш, че снощи не си бил у Гас.
Du siehst mir in die Augen und sagst mir,.. dass du gestern nicht bei ihm zu Hause warst.
Гледаш ме така, сякаш съм животно от зоопарка.
Du guckst mich an, als wäre ich ein Tier im Zoo.
Гледаш ме малко смешно, голямо момче.
Aber du guckst mich ein bisschen komisch an, du Großer...
Гледаш ме така, сякаш искаш да ме удариш.
Scheiße. Du hast dieses Funkeln in den Augen, als ob du mich schlagen willst.
Гледаш ме като бик в маргаритки.
Du guckst so, als wäre ich dabei, ein Raubtier zu fangen.
Гледаш ме все едно мога да направя нещо.
Du siehst mich an, als könnte ich irgendwas ausrichten.
Гледаш ме, но мислиш за нещо друго.
Du denkst doch an etwas anderes.
Гледаш ме и не можеш да ме видиш.
Du siehst mich an, und kannst mich nicht erkennen.
Гледаш ме все едно съм някакъв обсебен фен.
Sie gucken mich an, als wäre ich ein besessener Fan.
Гледаш ме все едно ме виждаш.
Du schaust mich an, als würdest du mich sehen.
Гледаш ме и разбираш, че стареца ти е правил лоши неща, нали?
Du sahst mir gleich an, dass ich viele schlimme Dinge getan habe, nicht wahr? Ich habe Männer betrogen und getötet.
Гледаш ме в очите и пронизваш сърцето ми с думи.
Und noch mal, direkt von den Ohren genau auf die Gefühle.
Гледаш ме как кървя докато не спра да дишам
Du siehst mir zu wie ich verblute und nicht mehr atme
1.447322845459s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?